Adnan Sami: Az embereknek túl kell esniük a fogyásomon
A fővárosban a közelmúltban Adnan Sami a trágár dalszövegek jelenlegi szakaszáról beszél Bollywoodban, és arról, hogy unja, hogy az emberek a súlyáról beszélnek.
Az ünnepi jókedv fertőző, és Adnan Sami egyrészt határozottan elkapta az ünnepi hibát. De bár a delhi tél az egyik ok a nagy számi mosoly mögött, az énekes szerint felesége, Roya hozza ki belőle a legjobbat. Nemrégiben a fővárosban találkoztunk Samival, ahol megosztotta véleményét az „obszcén dalszövegek” képletének eltarthatóságával, a dallam visszatérésébe vetett hitével és az emberek idegesítő megszállottságával a súlya és az azt követő fogyás miatt.
Azt akarom, hogy az emberek túllépjenek a fogyásomon
A súlyom ez az állandó téma, amely csak nem halványul el. A legtöbb nap jól vagyok, ha az emberek erről beszélnek. Ez engem annyira nem zavar, mint hogy az emberek hogyan használják ezt a tényt saját vállalkozásaik népszerűsítésére. Mindenki megkerüli, hogy „Woh Adnan Sami hai na, usko maine patla karwaya tha”. Vagy vannak műtéti poénok, amelyek csak nem állnak le. Vannak olyan súlycsökkentő klinikák orvosai, akik hitelt vállalnak, mondván: „Humare paas aaye the, humne patla karwaya, surgery karwayi”. És mindez online zajlik olyan emberekkel, akiket nem is ismerek. Az emberek arra számítanak, hogy ez (a fogyás) zsírleszívás után következik be, de ez még csak nem is lehetséges. Mindenkinek megvan a saját véleménye arról, hogyan csináltam. Értem a „közszemélyiségnek lenni” dolgot, de a súly valami olyan személyes, most látni kell, hogy az emberek ebéd és kávé mellett beszélnek róla. Én is ember vagyok. Szeretném, ha az emberek túl lennének a súlyomon és annak elvesztésén. Évek teltek el, és biztos vagyok benne, hogy az emberek találnak jobb dolgokat, amelyekről beszélni lehet.
Roya és Adnan Sami
Ugyanazt a csatát vívtam, amelyet minden kövér ember megvív
Táplálkozási tanácsadóval konzultálva fogytam. Ugyanolyan kihívást jelentett számomra, mint bárki, aki fogyni próbál, és napi szinten foglalkoztam ezekkel a csatákkal. Akkor még nem is álmodtam ilyesmiről. Egyszer vásároltam Texasban anyámmal, és nagyon szerettem egy pólót egy boltban. Nyilvánvalóan nem az én méretemben volt. A plusz méretű boltban sem tudtam vásárolni. De megvettem azt a pólót, mondván, egyszer beilleszkedek. Minden második este megpróbálnám, nem illenék be, majd újra küzdenék. Egy éjszakáig, hajnali 3-kor illett. Abban a pillanatban felhívtam anyámat, sikoltozva a boldogságtól. Máskor felhívtam apámat, hogy elmondjam neki, hogy láthatom a csülkömet. Nem is tudtam lehajolni, hogy korábban felvegyem a cuccokat, és hosszú utat tettem meg onnan. Itni mehnat lagi thi sab kam karne mein, tabhi koi surgery bolke nikal jaata hai toh bura lagta hai.
A manapság dalokhoz képest Choli Ke Peeche altatódal
A társadalom toleranciája toleranciával nőtt
1986 óta dolgozom és zenét komponálok. Az évek során láttam, hogy zeneiparunk mindenféle átalakuláson megy keresztül. Emlékszem arra az időre, amikor Choli Ke Peeche kijött. Felháborodást váltott ki - ‘Yeh kya kar diya? Wahiyat, qayamat aa gayi hai! Hogy merészelt Anand Bakshi ilyesmit írni? ’És ehhez képest most, ha meghallgatja ezt a dalt, az ártatlan, kis óvodai rímnek tűnik, mint egy édes kis altatódalnak. Amikor elkezd körülnézni, mi történik ma, akkor úgy érzi, tab bina wajeh hi uski choli ke peeche pad gaye the. Rájöttem, hogy minden relatív. Az emberek leülnek és elemzik a dalszövegeket, vagy hogy milyen dalok hangzanak el, de az a helyzet, hogy a társadalom általában megváltozott, és ezek a szövegek most rendben vannak. Gyerekek és felnőttek, mind olyan módon beszélnek, amit felnőttkorunkban nem mertünk volna használni. Apám megrovásban részesült, amiért a „hülye” szót használtam. De most egy mondat hiányos „hülye” vagy „szar” nélkül. Egy dal szövege nem tehető felelőssé a társadalom általános változásáért. Ez mind összefügg. Társadalomként a trágárság iránti toleranciánk kibővült.
Néhány zenei alkotónak vitára van szüksége a túléléshez
Személy szerint sok szempont alapján döntök el egy dalt. Az egyik természetesen a dallam. Kapcsolódnom kell a dalhoz. De nem fogok beleegyezni egy zavaró szövegű dalba, ha erre egyáltalán nincs szükség. Előfordulhat, hogy a dalszövegeket vicces próbálkozásként adja át. Növekszik az időkkel, és megpróbál kapcsolódni a szavakhoz, és megkapja a felhasználást. De még mindig vannak olyan dalok, amelyek csak nevetségesek és egyáltalán nincs értelme. Egy dal meghallgatásával megtudhatja, hogy az alkotó egy szót vagy kifejezett nyelvet használt-e csak azért, hogy hűvösnek tűnjön. Ekkor áll meg, és meghúzza a határt. Jelenleg vannak olyan emberek, akik rossz szót használnak, csak azért, hogy az emberek beszéljenek róla, és vitákból maradjanak életben. Az emberek azt fogják mondani, hogy „Kya wahiyat hai yeh”, a vita és a woh ussi pe paise bana le. Tehát távol tartok valamit, ami nevetségesen sértő, mert kitalálhatja, hogy mit próbál tenni a zeneszerző.
Az emberek végül eljutnak a telítettségi ponthoz
Iparunkban mindig vannak fázisok. Jelenleg a trágár szövegek fázisa. Csak bármiről írsz, és létrehozod a dalt. De akkor a közönségünk is korlátozott figyelmet fordít. Van egy pont, amikor a közönség telítődik. Az emberek felpattannak, mondván: „Achcha, yeh chal raha hai, toh hum bhi yehi karenge. Yeh ganda gaana hit ho gaya, toh hum bhi banayenge. ”Az emberek meg vannak győződve arról, hogy yehi chalega, ezért nemet mondanak bármilyen más zenére, ki market ko wahi chahiye. Ez egy olyan formula, amely jelenleg működik, de nem tart örökké. Valaki valami mással áll elő - egy Aashiqui 2-vel, egy Sweeta-val -, és ez működik, és bebizonyíthatja, hogy a bandwagon hibás. Tehát, amint az emberek azt mondják, hogy sok év múlva nem lesz jó zenére emlékezni, nem aggódom. Mivel az indiai zenében a dallam volt mindig a király, és egy gyönyörű dal képes lesz befejezni ezt a fázist, amellyel kísérletezünk. Az emberek elvárják, hogy kritikusan viszonyuljak a jelenlegi zenei élethez, de én nem értek egyet. Úgy gondolom, hogy ebben a kísérleti zónában vagyunk, amit nem szabad lebeszélni.
Színészi debütálás 40 évesen
Mindenki sokat foglalkozott ezzel a munkahiánnyal. De valójában ennek a törésnek semmi köze sem az itt készült zenéhez, sem a súlyomhoz. 1986 óta folyamatosan dolgoztam, és szerettem volna egy kis szabadságot, csak magamnak. Most visszatértem, és jó érzés visszatérni. Újra komponálok és énekelek. De amit még soha nem láttam az utamba lépni, az a színészkedés volt. Két forgatókönyvet olvasok most, és ha minden jól megy, az első film jövő tavasszal kerül a mozikba. Mindig is az a fajta ember voltam, aki kihívásokat fogad el, és kényelmetlen helyzetbe hozom magam. Szóval, igen, a színészi debütálás 40 évesen nekem egyelőre elég kellemetlen.
Adnan a feleségén, Royán
Roya akkor jött az életembe, amikor a legrosszabb voltam. Éppen elvesztettem apámat és összetörtem. Apám volt számomra minden, és egész életemben féltem, hogy elveszítem, és amikor ez végre megtörtént, nem volt módom vigasztalni magam. Ekkor jött Roya az életembe, mint egy angyal, és szó szerint újra összehozott. Visszahozta a mosolyomat. Korábbi kapcsolataimról annyit és nagyon rosszul beszéltek, de Roya mindent megváltoztatott. Egyszer sem panaszkodott bármire, és úgy érzem, hogy istenverte.
Roya Adnanról beszél
Eleinte nem sokat tudtam a hindi zenéről, de a nővéremnek voltak indiai és pakisztáni barátai, akik megismertettek a zenéjével. Volt egy kazettám a dalaiból, amelyet hallgattam Törökországban töltött egyetemi éveim alatt. Először 2005-ben láttam fellépni Londonban. Abban az időben a közönség közül valaki azt mondta, hogy ha nem fogy le, akkor ez lehet az utolsó koncertje. Abban a pillanatban csak egy imát mondtam, hogy „Isten adja nekem, vigyázok rá”. És ez volt az. Hazamentem, és mindent elfelejtettem erről a kívánságról. Még mindig nagy rajongója voltam a zenéjének. Ezt követően 2009 novemberében találkoztunk, és hirtelen minden csak megtörtént - egy hónapon belül eljegyeztük magunkat, két hónap múlva pedig összeházasodtunk. Nehéz volt azért is, mert apám, aki afganisztáni hadsereg volt, nagyon hagyományos. Nem akarta, hogy feleségül vegyek valakit a mi stábunkon kívül. Szóval megpróbáltuk rábeszélni. Szerencsére Adnan ősei is Afganisztánból voltak. És akkor meggyőztük apámat az afgán kapcsolat használatával. Nagyon hiszek a sorsban, és amikor valaminek állítólag történnie kell, akkor simán történik, mint a víz. Nekünk pedig meg is történt, mert most öt éve vagyunk boldog házasságban.
NÉZÉS: A Bombay HC lehetővé teszi Adnan Sami pakisztáni énekes számára, hogy koncertre menjen külföldre
- Adnan Sami FOGYASZTÁSI TITKOS étrenddiagram transzformációs interjú tippek hindi történetben - Egészségügyi hírek
- Adnan Sami fogyás titka; Egészség n Wellness Mantra
- Könyvek ezen a hétvégén A nacionalizmusról, a női vállalkozókról és a fogyásról - INDIA New England News
- Adnan Sami inspiráló fogyókúrás utazása - indiai fogyás blog
- Adnan Sami fogyás étrend (200 kg-70 kg 11 hónap alatt)